về lại trang chính
https://www.youtube.com/user/Nguoibenhepho/videos http://www.dailymotion.com/bichxuanparis PHONG CÁCH ĂN UỐNG CỦA NGƯỜI PHÁP Bích Xuân Khăn
nhỏ của khách dùng trong bữa ăn, xếp lại
hình tam giác để trong đĩa, hoặc hình
chữ
nhật để bên trái, không bao giờ người
Pháp
xếp khăn hình cánh quạt để trong ly.
Trên bàn trang
trí một bình hoa đơn giản tránh
có mùi thơm.
Người Pháp trong lúc ăn rất kỵ nhai có
tiếng
kêu, và họ rất ý tứ không bẻ
bánh mì chấm
trực tiếp vào “sốt” bằng tay,
mà chỉ dùng
bằng nĩa mới đúng cách ăn. Bánh
mì
được bẻ ra từng miếng nhỏ
trước khi đưa lên miệng (ăn tới đâu
bẻ tới đó) không cắn, bứt ra bằng
miệng (họ cũng không bẻ sẵn ba, bốn
miếng nhỏ để đó) cũng không cắt
nhỏ bằng dao, bánh mì là
món ăn phụ trong buổi
ăn chính. Các bạn đến Paris vào
nhà hàng Tây, thói
thường, hầu bàn đem ra đĩa bánh mì
trước, bạn lỡ đói bụng cũng không nên
lấy bánh mì ăn trước mà hãy
chờ món chính dọn
ra. Điều cấm kỵ của dân Pháp là sau khi
ăn
xong, xỉa răng và ợ trước mặt
người khác.
Cầm
dao luôn luôn bằng tay mặt, và nĩa cầm
tay trái. Không
bao giờ lấy dao ghim thịt đưa trực tiếp
lên miệng. Cầm ly, hoặc cầm đĩa, họ
cũng tránh ngón tay út để vểnh
lên trời (tây cho
đó là một cử chỉ trưởng gỉa học
làm sang) Tập tục ăn uống của người
Pháp với dao, nĩa, muỗng, đĩa, ly cá
nhân có
từ giữa thế kỷ 16, vì trước đó,
nhiều người ăn chung trong một tô lớn, không
có muỗng, nĩa, chỉ có dao thôi, mỗi
người
lại ăn phải mang theo con dao của mình, và
trước khi ăn tráng miệng phải rửa tay.
Còn
bữa ăn tiếp tân của những nhân vật quan
trọng thì sao? Nó cũng tương tự nhưng
hơi khác một tí về sự đòi hỏi
thêm của
chiếc khăn nhỏ phù hợp màu sắc của khăn
bàn. Một bữa ăn trang trọng đòi hỏi như
hồi xa xưa, khăn trải bàn trắng và những
khăn nhỏ cho khách cũng màu trắng. Trong những
bữa ăn quan trọng của các chính khách,
khăn bàn
chỉ được dùng một lần nên không cần
đồ gác dao, nĩa. (truyền thống này
được giữ). Trong bàn có ba lọai dĩa:
Lọai đĩa thứ nhất lõm nhiều, dùng
để ăn súp, loại đĩa thứ nhì bằng
phẳng, dùng để ăn món khai vị và những
món
chính, loại đĩa thứ ba cũng bằng phẳng
nhưng nhỏ hơn, dùng để ăn phó mát
và thức
ăn tráng miệng. Thường thường những
đĩa này hình tròn, nhưng bây
giờ người ta có
những hình dáng khác biệt, mới hơn.
Đĩa lõm
ăn món súp luôn luôn để
trên đĩa bằng.
Đối với bữa ăn tiếp tân quan trọng,
không bao giờ để chồng lên nhau quá ba
đĩa .
Trong
những bữa ăn trịnh trọng cần tối
thiểu một đến hai người hầu bàn.
Người hầu bàn phải ăn mặc sạch
sẽ. Phụ nữ mang yếm trắng, váy đen, chemise
trắng, còn đàn ông mặc áo
veste trắng, quần
đen, họ phải giữ im lặng lúc hầu bàn. Tay
mặt để sau lưng, họ xử dụngï tay trái
đem đĩa thức ăn trên một cái khăn,
đến phía bên trái của mỗi thực
khách, nhưng
lúc dọn dẹp dao, nĩa trên bàn
thì phía bên tay phải
khách, cho nên người sành điệu ăn uống,
họ biết người hầu bàn sắp đến bên
trái hoặc bên phải của họ tùy
lúc đem đĩa
đến hay dọn đĩa đi. Món ăn nóng
được dọn trên những đĩa
được hấp nóng trước. Chai rượu chát
khi mời khách, anh hầu bàn phải cầm ngay ở
giữa chai để rót, không bao giờ cầm đầu
chai hoặc đáy chai. Rót rượu một cách
chậm
rãi, nhẹ nhàng không tiếng động,
và miệng chai
phải kề gần sát ly; ly rượu không bao giờ
được đổ đầy (để ly
rượu được tỏa hương). Khi rót xong,
anh ta xoay chai rượu một vòng với cổ tay
để tránh giọt rượu cuối rơi xuống
khăn bàn, và nếu là rượu
qúi, anh ta sẽ thì
thầm bên tai người thực khách tên rượu
và
năm tuổi của rượu, để cho
người thực khách ý thức hơn khi thưởng
thức. (nên nhớ hầu bàn chỉ phục vụ rượu,
còn nước uống khách phải tự rót lấy)
Trước khi uống rượu đỏ, mở nút
chai rượu ra trước khoảng 30 phút để hòa
nhiệt độ rượu với nhiệt độ
không khí thì lúc
đó rượu mới tỏa ra tất
cả hương vị của nó. Nhiệt độ lúc
mở giữa 15 và 18 độ C, tránh để
rượu đỏ bên lò sưởi lúc mở ra.
Rượu nho trắng thường được
uống lạnh. Còn những chai rượu chát đỏ
ngon, có tuổi già, phải mở nút hai giờ
trước
khi uống. Không bao giờ pha nước hoặc
bỏ nước đá cục vào ly rượu chát
đỏ.
Trong
những bữa ăn trịnh trọng, ly nước
được rót trước khi khách vào ngồi.
Người sành điệu dùng mỗi món ăn, một
loại rượu chát đỏ khác nhau. Nói chung
rượu chát đỏ, chẳng hạn như Bordeaux thường
dùng kèm với thịt đỏ, tùy theo loại
thịt mà
dùng rượu với nồng độ khác nhau. Không
bao
giờ uống rượu đỏ với artichaut hay
với nghêu, sò. Họ không uống rượu trắng
có
vị ngọt (doux) (vin blanc liqueur) khi dùng món
cá và đồ
biển mà phải uống rượu chát trắng loại
không ngọt (sec) rất lạnh (giữ lạnh giữa 5
và 8 độ C). Trong khi dùng món caviar
(trứng cá) hay cá saumon
xấy khô bằng khói thì được
dùng với
rượu vodka (rượu đế của Nga cũng
mạnh như rượu đế VN) . Còn champgne
được uống lúc khai vị dùng cho tất cả
trong các buổi tiệc, và phải được
ướp lạnh trong một sô đá cục chung quanh,
cổ chai được quấn một khăn trắng.
Bạn có biết tại sao không ? Để thấm
những giọt rượu dư khỏi rơi xuống
bàn. Khách không cầm ly để người hầu
bàn rót
rượu, mà phải để ly trên bàn, khi
rót xong
mới cầm lên. Người Pháp rất lịch sự
không bao giờ rời bàn với ly rượu còn
đầy hoặc còn phân nửa.
Thực
đơn
và bảng ghi tên những thực khách tham
dự chỉ dành
cho những buổi ăn quan trọng mà thôi. Bảng ghi
tên
từng thực khách được để gần các
ly. Ly để dùng trong bàn tiệc, tối thiểu hai ly
cho một người, một để uống
rượu và một để uống nước. Còn
buổi tiệc quan trọng thì ba ly. Ly được
đặt theo thứ tự, từ trái qua phải, từ
lớn đến nhỏ (ly để uống nước
lớn hơn ly rượu đỏ, ly rượu
đỏ lớn hơn ly rượu trắng) Ly
nước đặt đầu tiên, kế đến là
ly rượu chát đỏ, sau đó là ly rượu
chát trắng,
uống rượu champagne là một ly khác nữa(nếu
có) thì để sau
cùng….Có những loại nĩa
để dùng khi ăn cá hay thịt. Lọai nĩa
nhỏ hơn dùng để ăn món cá, chỉ
có ba răng
cưa thôi, nằm bên trái hàng
đầu, loại nĩa bình
thường dùng để ăn thịt cũng nằm bên
tay trái kế bên cạnh đĩa, còn dao để
cắt
cá, lưỡi dao mỏng bề ngang dẹp, nhưng
ngắn hơn lọai dao bình thường luôn luôn
cùng
với muỗng nằm bên tay mặt.
Để
đạt được phong cách như một
người Pháp sành điệu trong vấn đề
ăn uống là cả Bích
Xuân
|